mirror of
https://github.com/KaiserY/trpl-zh-cn
synced 2025-02-22 20:22:18 +08:00
ch07-02修改措辞:“比喻” --> “类比”
[7.2 定义模块来控制作用域与私有性] 小节中最后一段中的这句话: > 原文:The module tree might remind you of the filesystem’s directory tree on your computer; this is a very apt comparison! > 翻译:这个模块树可能会令你想起电脑上文件系统的目录树;这是一个非常恰当的比喻! “比喻”一词改为“类比”是不是更准确一些?
This commit is contained in:
parent
b9a9911c2e
commit
30e084d110
@ -44,4 +44,4 @@ crate
|
||||
|
||||
这个树展示了一些模块是如何被嵌入到另一个模块的(例如,`hosting` 嵌套在 `front_of_house` 中)。这个树还展示了一些模块是互为 *兄弟*(*siblings*) 的,这意味着它们定义在同一模块中(`hosting` 和 `serving` 被一起定义在 `front_of_house` 中)。继续沿用家庭关系的比喻,如果一个模块 A 被包含在模块 B 中,我们将模块 A 称为模块 B 的 *子*(*child*),模块 B 则是模块 A 的 *父*(*parent*)。注意,整个模块树都植根于名为 `crate` 的隐式模块下。
|
||||
|
||||
这个模块树可能会令你想起电脑上文件系统的目录树;这是一个非常恰当的比喻!就像文件系统的目录,你可以使用模块来组织你的代码。并且,就像目录中的文件,我们需要一种方法来找到模块。
|
||||
这个模块树可能会令你想起电脑上文件系统的目录树;这是一个非常恰当的类比!就像文件系统的目录,你可以使用模块来组织你的代码。并且,就像目录中的文件,我们需要一种方法来找到模块。
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user