Commit Graph

11 Commits

Author SHA1 Message Date
qwinsi
30e084d110
ch07-02修改措辞:“比喻” --> “类比”
[7.2 定义模块来控制作用域与私有性] 小节中最后一段中的这句话:

> 原文:The module tree might remind you of the filesystem’s directory tree on your computer; this is a very apt comparison! 
> 翻译:这个模块树可能会令你想起电脑上文件系统的目录树;这是一个非常恰当的比喻!

“比喻”一词改为“类比”是不是更准确一些?
2022-03-04 17:21:46 +08:00
KaiserY
4b0a9c80b2 update to ch07-05 2022-02-07 15:06:23 +08:00
Mix
95c930ba95 fix some untranslated Filename: 2022-01-13 19:15:05 +08:00
iamwhcn
cf9ce76876 更新原文链接 2021-06-03 12:26:20 +08:00
KaiserY
986cef820f update ch07-02 close #407 2020-06-16 22:59:52 +08:00
KaiserY
ba860c10c9 check to ch09-03 2019-11-21 01:03:07 +08:00
shengurun
1f8ae697b9 style: 校正第七章的翻译风格规范 2019-11-19 09:34:58 +08:00
Adamas
71bd6a4fff
Update ch07-02-defining-modules-to-control-scope-and-privacy.md
修订文字错误
2019-11-14 13:42:48 +08:00
ccinn
4677c87efd
Update ch07-02-defining-modules-to-control-scope-and-privacy.md 2019-11-07 19:36:56 +08:00
shengurun
9fbb40625d style: 规范翻译格式,保持与源一致 2019-10-25 16:27:51 +08:00
shengurun
8636abbf61 add: 添加新版ch07-02的翻译 2019-10-22 16:49:41 +08:00