Commit Graph

486 Commits

Author SHA1 Message Date
Spartucus
354dddd7a2
Fix typo 2017-11-27 20:55:49 +08:00
KaiserY
c221962581
Merge pull request #110 from lcofjp/patch-1
将“给”改为“个”
2017-11-27 15:42:27 +08:00
KaiserY
1918a87bec
Merge pull request #109 from spartucus/patch-7
Fix typo
2017-11-27 15:42:07 +08:00
KaiserY
20fc046e86
Merge pull request #108 from spartucus/patch-6
Fix typo
2017-11-27 15:41:53 +08:00
KaiserY
5ea8478efc
Merge pull request #107 from spartucus/patch-5
Fix typo
2017-11-27 15:41:40 +08:00
KaiserY
aca359ce5f
Merge pull request #106 from spartucus/patch-4
Refactor some translation
2017-11-27 14:06:30 +08:00
KaiserY
d04d25dd15
Merge pull request #105 from qhsong/patch-1
Update ch04-01-what-is-ownership.md
2017-11-27 14:06:15 +08:00
lcofjp
f01a80679c
将“给”改为“个”
译者原意可能是“个”字
2017-11-26 14:31:52 +08:00
Spartucus
62d8c44779
Fix typo
change from "其他代外部码" to "其他外部代码".
2017-11-25 21:58:24 +08:00
Spartucus
fb9415ba17
Fix typo 2017-11-25 16:10:45 +08:00
Spartucus
23eec62026
Fix typo
change from "适用" to "使用".
2017-11-25 16:04:41 +08:00
Spartucus
6e9ce3c1a5
Refactor some translation 2017-11-25 15:34:11 +08:00
qhsong
f773d3b73c
Update ch04-01-what-is-ownership.md
fix some typo
2017-11-23 04:03:33 -06:00
KaiserY
af48f89096
Merge pull request #103 from spartucus/patch-2
Fix typo
2017-11-23 13:22:50 +08:00
KaiserY
e6e42313f6
Merge pull request #104 from spartucus/patch-3
Fix typo
2017-11-23 13:22:20 +08:00
Spartucus
031d4f0acf
Fix typo
change from "与" to "于"
2017-11-22 21:40:28 +08:00
Spartucus
f53a1822ea
Fix typo
change from "泛型泛型" to "泛型".
2017-11-22 21:16:00 +08:00
KaiserY
0f24a7ebe1
Merge pull request #102 from spartucus/patch-1
Fix typo
2017-11-21 11:10:31 +08:00
Spartucus
ac77c3b121
Fix typo
change from "尝直接试" to "尝试直接", "对任何应" to "任何对应".
2017-11-20 14:22:26 +08:00
KaiserY
dcff0dc76c
Merge pull request #100 from Cyperwu/patch-2
修复一些翻译错误
2017-11-14 09:23:47 +08:00
KaiserY
a2a70361a3
Merge pull request #99 from Cyperwu/patch-1
修复一些小错误
2017-11-14 08:28:45 +08:00
Cyperwu
43594be4df
修复一些翻译错误 2017-11-13 02:39:50 -06:00
Cyperwu
a8ad774f7b
修复一些小错误 2017-11-13 00:52:29 -06:00
KaiserY
e9e176fffe
Merge pull request #98 from Cyperwu/patch-2
Patch 2
2017-11-06 15:08:34 +08:00
Cyperwu
e7e8f80307
修改得通顺一点 2017-11-06 00:19:12 -06:00
Cyperwu
bf8e3f9290
根据原文意思修改
原文意应为“服务员”而非“服务器”,此处作修改
2017-11-06 00:13:54 -06:00
KaiserY
05be83696d
Merge pull request #96 from genedna/patch-1
修改文字错误 “计数” -> "技术"
2017-11-03 13:44:49 +08:00
KaiserY
b23a1c6c60
Merge pull request #97 from Cyperwu/patch-1
修改了一处容易产生歧义的地方,而且补上了缺失的部分
2017-11-03 13:44:37 +08:00
Cyperwu
fbd5c4ec82
修改了一处容易产生歧义的地方,而且补上了缺失的部分
and _ as a visual separator, such as 1_000. 这一句没翻译全
2017-11-02 22:43:49 -05:00
Quanyi Ma
8fcba7c27f
修改文字错误 “计数” -> "技术" 2017-11-02 22:24:00 +08:00
KaiserY
75c4ec4b95
Merge pull request #95 from bioinformatist/master
一些翻译错误修正
2017-11-02 08:12:00 +08:00
bioinformatist
ad4e4bdf4c 修正笔误:应该是“相加” 2017-11-01 20:57:11 +08:00
bioinformatist
d7d9d17834 源“成员”引入一个新的概念,不明确,不如直译 2017-11-01 20:53:30 +08:00
bioinformatist
522a82dcea 修正错别字 2017-11-01 20:42:15 +08:00
bioinformatist
da155b230a 纠正翻译错误 2017-11-01 15:33:24 +08:00
bioinformatist
0b9e6faf1c 修正错别字 2017-11-01 15:27:49 +08:00
bioinformatist
2456b4ad9a 调整一下语序,之前的不通顺 2017-10-31 13:49:44 +08:00
bioinformatist
11ea8668a9 useful这里翻译成实用的更好,与上文保持一致 2017-10-30 23:31:10 +08:00
bioinformatist
7dfdb58a9b 修正翻译错误 2017-10-30 22:53:00 +08:00
bioinformatist
5d506e9411 调整翻译 2017-10-30 00:54:14 +08:00
bioinformatist
b885bbb89f fine adjustment 2017-10-29 23:58:21 +08:00
bioinformatist
ba7fdfedb1 此处翻译极不合理 2017-10-29 01:31:43 +08:00
bioinformatist
7747bee1a4 还是需要意译 2017-10-28 21:03:10 +08:00
bioinformatist
ffbf7f975f translation enhancement 2017-10-28 20:58:34 +08:00
bioinformatist
b611e68b84 直译很姜硬 2017-10-28 20:57:39 +08:00
bioinformatist
1bd9373556 此处原本翻译不够灵活 2017-10-28 20:34:39 +08:00
bioinformatist
598b1bb078 fix format error 2017-10-28 00:04:45 +08:00
bioinformatist
5b598d7565 修正歧义 2017-10-27 20:50:54 +08:00
bioinformatist
c233083052 此处还是意译了比较好 2017-10-27 17:44:10 +08:00
bioinformatist
79ae936b7c 此处还是附上原词,否则太歧义了。 2017-10-27 13:43:25 +08:00